doucement

indépendance - seule

.

Dormo nuda
nelle pieghe scomposte della sera
dove l’anima abusa del sogno
e il corpo si abbandona
alla morbidezza delle forme.

Il fantasma del domani
beve dalle mie labbra
la congiunzione infinita dell’essere.

Stringo teneramente 
tutta la Tua assenza,  Amore
che abbracciata a me,

la sento respirare
l’infinito mio vuoto

.
Trovato sulla tastiera
accanto al pacchetto di sigarette vuoto

Je dors nue
dans les plis défaits du soir
où l’âme abuse du rêve
et le corps s’abandonne
à la mollesse des formes.

Le fantôme de demain
s’abreuve par mes lèvres
de la conjugaison infinie de l’être .

Je la serre tendrement Ton absence, Amour
enlacé de mon ego,

je le sens respirer
l’infinie de mon vide
.
:

(traduzione di Guidu Antonietti di Cinarca)

.